-
閨情 아낙네 마음. // 月落星稀天欲明,孤灯未灭梦难成。 披衣更向门前望,不忿朝来鹊喜声!中國詩 병음 표기 2026. 1. 28. 19:01

달은 지고 별빛도 희미해져 동이 트려는데, 외로운 등불 가물가물 꿈조차 이룰 수 없네. 저고리 다시 입고 문 밖을 바라보니, 기쁜 소식 전하려고 아침에 온 까치가 밉지 않네!
'中國詩 병음 표기' 카테고리의 다른 글
《清平乐․六盘山》-느긋한 마음으로 육반산을 바라보며- // 天高云淡, 望断南飞雁. 不到长城非好汉, 屈指行程二万. 六盘山上高峰, 红旗漫卷西风. 今日長缨在手, 何时缚住苍龙? (0) 2026.02.03 宴城東莊 성동장의 잔치에서. // 一年又过一年春,百岁曾无百岁人;能向花间几回醉?十千沾酒莫辞贫! (0) 2026.02.02 桃李不言, 下自成蹊. (0) 2026.01.27 白梅 // 冰雪林中著此身, 不同桃李混芳尘; 忽然一夜清香发, 散作乾坤万里春。 (0) 2026.01.27 送別 // 下马饮君酒, 问君何所之? 君言不得意, 归卧南山陲. 但去莫复问, 白云无尽时. (0) 2026.01.26