-
送別 // 下马饮君酒, 问君何所之? 君言不得意, 归卧南山陲. 但去莫复问, 白云无尽时.中國詩 병음 표기 2026. 1. 26. 18:51

말에서 내려 그대에게 술을 권하며, 그대는 어디로 가실 건가 물으니. 세상일이 뜻대로 되지 않아서, 돌아가 남산 기슭에 누울 거라 하는구려. 더는 묻지 않을 테니 그냥 떠나가시구려, 흰 구름이 끝없이 오락가락 하겠구려.
'中國詩 병음 표기' 카테고리의 다른 글
桃李不言, 下自成蹊. (0) 2026.01.27 白梅 // 冰雪林中著此身, 不同桃李混芳尘; 忽然一夜清香发, 散作乾坤万里春。 (0) 2026.01.27 咏蟹 // 未游沧海早知名, 有骨还从肉上生。莫道无心畏雷电, 海龙王处也横行。 (0) 2026.01.26 山中寡婦 산 속의 과부. // 夫因兵死守蓬茅, 麻苎衣衫鬓发焦。桑柘废来犹纳税, 田园荒后尚征苗. 时挑野菜和根煮, 旋斫生柴带叶烧. 任是深山更深处, 也应无计避征徭. (0) 2026.01.24 盆蘭 // 春兰未了夏兰开, 万事催人莫要呆。阅尽荣枯是盆盎, 几回拔去几回栽。 (0) 2026.01.19