-
幽居漫興 四首 中 二首 // 池岸纔容人往還。兩池分蘸一邊山。靑荷葉小不掩水。時見魚兒蒲葦間。한시조 2026. 3. 14. 11:07

연못가 언덕은 겨우 사람이 오갈 만한데, 양쪽 연못에 한쪽 산이 나누어 비쳤어라. 푸른 연꽃 잎이 작아 물을 못 가리니, 창포 사이 때때로 노니는 물고기 보여라.
'한시조' 카테고리의 다른 글
幽居漫興 四首 中 四首 // 當日溪流深尺餘。兩岸狹窄纔容車。今朝化作滄浪水。已有水禽來捕魚。 (0) 2026.03.14 幽居漫興 四首 中 三首 // 引水作潭聊自娛。平地波濤遽如許。飛湍落石風雨喧。隔岸人家不聞語。 (0) 2026.03.14 幽居漫興 四首 中 一首 // 老去扶吾有短筇。林居無日不從容。淸晨步到澗邊石。落日坐看波底峯。 (0) 2026.03.14 狎鷗亭 압구정 // 荒榛蔓草蔽高丘。緬想當時辦勝遊。人事百年能幾許。滿江煙景入搔頭。 (0) 2026.03.13 詠梳 빗을 읊다. // 木梳梳了竹梳梳,亂髮初分蝨自除。安得大梳千萬尺,一梳黔首蝨無餘? (0) 2026.03.13