-
漁父 // 風雨中宵滿釣磯, 漁翁初製綠蓑衣. 前江月出孤舟發, 白鳥驚人兩兩飛.한시조 2025. 4. 25. 18:08
밤새 낚시터에 비바람 몰아쳐, 고기잡이 늙은이 도롱이를 입었네. 앞 강에 달 뜨니 조각배 떠가는데, 사람에 놀란 백조 쌍쌍이 나네.
'한시조' 카테고리의 다른 글
次寓新坪次隣人 新坪에 부쳐 있으며 이웃 사람의 시에 차운하다. // 依人寧憚遠。避地不辭陬。道在尊中守。心安斷外求。洞雲形未定。溪水響無留。物色空牽興。閑情與共悠。 (0) 2025.04.28 次獨坐 홀로 앉아서 // 㶁㶁遠灘聲。霏霏暮靄生。看雲耽靜闃。對巘喜崢嶸。獨坐多般味。閑居十分淸。回頭洞門外。誰識此間情。 (0) 2025.04.28 無題 // 桃花雨過碎紅飛, 半逐溪流半染泥. 何處歸來雙燕子, 一時銜在畫樑西. (0) 2025.04.25 輓章[進士李達宇] 스승의 빈자리. // 灑然無累胷中月。渾是團和座上春。樑折山頹何處仰。悲風揮淚洛江濱。 (0) 2025.04.25 蓮塘 연꽃 연못 // 地僻人誰到。庭空日欲斜。休言無好友。君子滿池花。 (0) 2025.04.25