-
歎時 시국을 한탄하다. // 島夷一唾劍。海內無良弓。天地悲腥漲。山川愧穢蒙。君王元自聖。宰相亦多忠。昧昧憑誰訊。禽鳥斜日風。한시조 2026. 3. 24. 17:59

섬 오랑캐 한 번 칼에 침 뱉는데, 세상에는 좋은 활이 없구나. 천지는 슬프게도 비린내 넘쳐나고, 산천은 부끄럽게 더러움으로 덮였네. 임금은 원래 성군이셨고, 재상은 또한 충심이 많다네. 어리석으니 누구에게 물어보랴, 새들이 석양빛 속으로 날아가네.
'한시조' 카테고리의 다른 글
水月吟 물에 비친 달. // 水月無定象。虛影易欺人。不識光明體。靑天轉素輪。 (0) 2026.03.31 情人 // 風停雲歇海靑休, 天半高峰嶺上頭. 若道情人那邊在, 我行應不少遲留. (0) 2026.03.26 次栗谷韻 율곡의 시운에 차운하다. // 小築塵囂外。湖山表裏開。軒臨平野大。水入暮天廻。村客初携手。高談夜撥灰。神淸不可寐。明月照人來。 (0) 2026.03.24 寄鄭剛叟 정강수에게 부치다. // 兩頰霜髭想更踈。窮年縲紲問何如。銀臺夙夜仍眵眼。莫恠同庚懶答書。 (0) 2026.03.23 又得無字 또 무 자 운을 얻다. // 江漢浮天闊。輕舟泛泛孤。長風凌汗漫。灝氣接虛無。客夢驚孤鶴。行廚斫巨鱸。平生張翰興。直欲向東吳。 (0) 2026.03.18