홈
태그
방명록
분류 전체보기
(8787)
우리 가족
(30)
우리글
(83)
꽃, 식물 · 花, 植物
(367)
靑城雜記
(127)
中國詩 병음 표기
(827)
나침반출판큐티
(1350)
愛國者 安重根님
(14)
屠門大嚼 허균
(2)
登山에 관한 詩
(7)
연꽃 같은 사람을 위한 글
(2)
내가 좋아하는 시
(87)
한시조
(2324)
좋은말씀
(911)
古典·논어·맹자·공자·장자·노자
(174)
菜根譚 병음표기 NEW
(150)
瀟灑園
(16)
김삿갓
(28)
推句
(6)
女流詩人 詩
(85)
孫子兵法
(6)
呂坤 呻吟語
(139)
菜根譚 復習 全集
(258)
중고생을 위한
(10)
천자문
(7)
사자소학
(11)
명심보감 발췌
(28)
망언하는 왜인을 보고 맹긴사진
(23)
한자 어조사
(2)
김삿갓 new
(113)
작은 생물 한자이름
(7)
한문속담
(7)
動物
(419)
봄 春
(276)
가을 秋 · 달 月
(225)
禁煙 내 인생의 최대 실수
(1)
百聯抄解
(32)
名士 名言 英語
(141)
山林經濟
(89)
겨울 冬
(115)
여름 夏
(152)
東醫寶鑑 양승엽
(38)
韓非子
(35)
이충정공장소(상소문 300편)』32권 서문
(1)
ABOUT ME
-
트위터
인스타그램
Today
-
Yesterday
-
Total
-
씩씩한너구리
씩씩한너구리
메뉴
검색
컨텐츠 검색
블로그 내 검색
盆蘭 분란 // 春兰未了夏兰开,万事催人莫要呆;阅尽荣枯是盆盎,几回拔去几回栽。
中國詩 병음 표기
2025. 9. 6. 08:55
봄 꽃 지기 전에 여름 꽃이 피고, 세상사 재촉하여 가만 두질 않네. 피고 시듦은 화분 속의 일이건만, 몇 번을 뽑아 내고 몇 번을 심나.
공유하기
게시글 관리
씩씩한너구리
'
中國詩 병음 표기
' 카테고리의 다른 글
卽事 二首 // 云从钟山起,却入钟山去。借问山中人,云今在何处。云从无心来,还向无心去。无心无处寻,莫觅无心处。
(0)
2025.09.25
時興 세월을 보고 느낌. // 貴人昔未貴,咸願顧寒微。 及自登樞要,何曾問布衣。 平明登紫閣,日晏下彤闈。 擾擾路傍子,無勞歌是非。
(0)
2025.09.25
和子由澠池懷舊 민지에서 옛 일을 회상하며 자유에게 화답함. // 人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。老僧已死成新塔,坏壁无由见旧题。往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶。
(0)
2025.09.02
對酒 五首 [三] // 丹砂见火去无迹,白发泥人来不休。 赖有酒仙相暖热,松乔醉即到前头。
(4)
2025.08.17
九月九日憶山東兄弟 음력 9월9일, 산동의 형제를 그리며. // 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
(2)
2025.08.16
관련글
관련글 더보기
卽事 二首 // 云从钟山起,却入钟山去。借问山中人,云今在何处。云从无心来,还向无心去。无心无处寻,莫觅无心处。
時興 세월을 보고 느낌. // 貴人昔未貴,咸願顧寒微。 及自登樞要,何曾問布衣。 平明登紫閣,日晏下彤闈。 擾擾路傍子,無勞歌是非。
和子由澠池懷舊 민지에서 옛 일을 회상하며 자유에게 화답함. // 人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。老僧已死成新塔,坏壁无由见旧题。往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶。
對酒 五首 [三] // 丹砂见火去无迹,白发泥人来不休。 赖有酒仙相暖热,松乔醉即到前头。
티스토리툴바