-
初春小雨 초춘소우 // 天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。中國詩 병음 표기 2024. 4. 7. 07:48
장안 거리에 내리는 잔비 우유처럼 윤기 나고, 멀리선 보이는 풀빛도 가까이 가면 오히려 안 보여. 지금이 바로 일 년 중 봄이 가장 좋은 때, 장안에 버들이 가득 찬 때보다 훨씬 뛰어나구나.
'中國詩 병음 표기' 카테고리의 다른 글
豊樂亭游春 三首 中 一首 // 绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。鸟歌花舞太守醉,明日酒醒春已归。 (0) 2024.04.12 把酒问月 // 青天有月来几时,我今停杯一问之。人攀明月不可得,月行却与人相随? 皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发?但见宵从海上来,宁知晓向云间没? 白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖.. (0) 2024.04.10 送韋評事 위평사를 보내며. // 欲逐将军取右贤,沙场走马向居延。遥知汉使萧关外,愁见孤城落日边。 (0) 2024.03.29 梅花落 // 中庭雜樹多, 偏為梅咨嗟。問君何獨然? 念其霜中能作花,露中能作實, 搖蕩春風媚春日。念爾零落逐寒風,徒有霜華無霜質! (0) 2024.03.27 貧交行 가난할 때의 사귐. // 翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数, 君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土。 (0) 2024.03.21