-
意有所得雜書數絶句 뜻을 얻어 // 莫说光阴去不还, 少年情景在诗篇. 灯痕酒影春宵梦, 一度讴吟一宛然.中國詩 병음 표기 2025. 1. 13. 18:13
세월은 가면 오지 않는다 하지 말지니, 젊은 날의 정경은 시 속에 남아 있다. 등불의 흔적, 술 그림자, 봄 밤의 꿈도, 그대로 눈앞에 완연하게 떠오른다.
'中國詩 병음 표기' 카테고리의 다른 글
秋浦歌 // 白发三千丈,缘愁似个长;不知明镜里,何处得秋霜? (0) 2025.01.14 梅花 // 墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。 (0) 2025.01.13 望月懷遠 달을 바라보며 먼 곳의 님 생각. // 海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。 (0) 2024.12.23 雜詩06 어른들이 말하면 // 昔聞長者言, 掩耳每不喜。奈何五十年, 忽已親此事。求我盛年歡, 一毫無復意。去去轉欲速, 此生豈再値。傾家時作樂, 竟此歲月駛。有子不留金, 何用身後置。 (0) 2024.12.22 歲暮 // 殷忧不能寐,苦此夜难颓。 明月照积雪,朔风劲且哀。 运往无淹物,年逝觉已催。 (0) 2024.12.19