-
贈漁父 어보에게 주다. // 芦花深泽静垂纶,月夕烟朝几十春。 自说孤舟寒水畔,不曾逢著独醒人。中國詩 병음 표기 2025. 6. 25. 18:28
갈대꽃 깊은 연못 조용히 낚시줄 드리운 채, 달 뜬 밤 안개 서린 아침 몇 십 년이던가. 스스로 말하길 외로운 배 차가운 물가, 홀로 깨어 있는 이 만나본 적 없다하네.
'中國詩 병음 표기' 카테고리의 다른 글
竹石 // 咬定青山不放鬆,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。 (0) 2025.06.26 夏意 여름 풍정 // 别院深深夏簟清, 石榴开遍透簾明。树阴满地日当午, 梦觉流莺时一声。 (0) 2025.06.26 游鍾山 종남산에서 놀며. // 终日看山不厌山, 买山终待老山间;山花落尽山常在, 山水空流山自闲 。 (6) 2025.06.23 讀山海經 산해경을 읽으며. // 孟夏草木长,绕屋树扶疏。众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。既耕亦已种,时还读我书。穷巷隔深辙,颇回故人车。欢然酌春酒,摘我园中蔬。微雨从东来,好风与之俱。泛览周王传,流观山海图。俯仰终宇宙,不乐复何如? (0) 2025.06.21 憫農 // 春种一粒粟,秋收萬颗子。四海無閒田,农夫猶餓死。鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盘中餐,粒粒皆辛苦。 (0) 2025.06.21