-
家圃六詠 茄 집 안 채마밭의 여섯 노래. // 浪紫浮紅奈老何。看花食實莫如茄。滿畦靑卵兼赬卵。生喫烹甞種種嘉。꽃, 식물 · 花, 植物 2025. 5. 13. 20:26
물결치는 자주에 붉은 빛 띠었으나 늙음을 어찌하랴, 꽃 보고 열매 먹기로는 가지만한 것이 없네. 밭이랑에 가득한 푸른 알과 붉은 알, 날로 먹고 삶아 맛보고 가지가지 다 좋네.
'꽃, 식물 · 花, 植物' 카테고리의 다른 글
家圃六詠 葱 집 안 채마밭의 여섯 노래. // 纎手森攢戢戢多。兒童吹却當簫笳。不唯酒席堪爲佐。芼切腥羹味更嘉。 (0) 2025.05.13 家圃六詠 菁 집 안 채마밭의 여섯 노래. // 得醬尤宜三夏食。漬塩堪備九冬支。根蟠地底差肥大。最好霜刀截似梨。 (0) 2025.05.13 沃野縣客舍。次韻板上蔡學士寶文梨花詩。옥야현 객사에서 현판 위의 學士 蔡寶文의 梨花詩에 차운하다. // 初疑枝上雪黏華。爲有淸香認是花。鬬却寒梅瓊臉潔。笑他穠杏錦趺奢。飛來易見穿靑樹。落去難知混白沙。皓腕佳人披練袂。微微含笑惱情多。 (0) 2025.05.09 賞蓮 상련 // 賞蓮三度到三池。翠盖紅粧似舊時。唯有看花玉堂老。風情不减鬢如絲。 (0) 2025.05.06 蓮塘 연꽃 연못 // 地僻人誰到。庭空日欲斜。休言無好友。君子滿池花。 (0) 2025.05.06