홈
태그
방명록
분류 전체보기
(7767)
우리 가족
(30)
우리글
(77)
꽃, 식물 · 花, 植物
(314)
靑城雜記
(119)
中國詩 병음 표기
(719)
나침반출판큐티
(1089)
愛國者 安重根님
(14)
屠門大嚼 허균
(2)
登山에 관한 詩
(7)
연꽃 같은 사람을 위한 글
(2)
내가 좋아하는 시
(87)
한시조
(2049)
좋은말씀
(830)
古典·논어·맹자·공자·장자·노자
(163)
菜根譚 병음표기 NEW
(150)
瀟灑園
(16)
김삿갓
(28)
推句
(6)
女流詩人 詩
(84)
孫子兵法
(6)
呂坤 呻吟語
(139)
菜根譚 復習 全集
(258)
중고생을 위한
(10)
천자문
(7)
사자소학
(11)
명심보감 발췌
(28)
망언하는 왜인을 보고 맹긴사진
(22)
한자 어조사
(2)
김삿갓 new
(107)
작은 생물 한자이름
(7)
한문속담
(7)
動物
(348)
봄 春
(219)
가을 秋 · 달 月
(195)
禁煙 내 인생의 최대 실수
(1)
百聯抄解
(32)
名士 名言 英語
(135)
山林經濟
(89)
겨울 冬
(91)
여름 夏
(135)
東醫寶鑑 양승엽
(35)
韓非子
(35)
이충정공장소(상소문 300편)』32권 서문
(1)
ABOUT ME
-
트위터
인스타그램
Today
-
Yesterday
-
Total
-
씩씩한너구리
씩씩한너구리
메뉴
검색
컨텐츠 검색
블로그 내 검색
黃鶴樓送孟浩然之廣陵思 황학루에서 광릉으로 가는 맹호연을 송별하다. // 故人西辞黄鹤楼, 烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽, 惟见长江天际流。오랜 친구 서편의 황학루를 떠나, 아지랑..
中國詩 병음 표기
2023. 8. 31. 20:15
공유하기
게시글 관리
씩씩한너구리
'
中國詩 병음 표기
' 카테고리의 다른 글
夜宿山寺 밤에 산사에서 머물며. // 危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,恐惊天上人。높은 누각이 높이가 백 척이나 되어, 손으로 별을 잡을 수가 있네. 감히 높은 목소리를 낼 수가 없..
(0)
2023.09.03
登岳陽樓 dēng Yuèyánglóu 등악양루에 올라. // 昔闻洞庭湖,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。//
(0)
2023.08.31
曲江 곡강에서 2수 // 一片花飞减却春,风飘万点正愁人。且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇。江上小堂巢翡翠,苑边高冢卧麒麟。 细推物理须行乐,何用浮名绊此身。한 조각 꽃잎이 날려..
(0)
2023.08.30
照镜见白发 거울 속에 비친 백발을 보며. // 宿昔青云志,蹉跎白发年。谁知明镜里,形影自相怜。//옛날에는 청운의 뜻을 품고 있었지만, 우물쭈물 하는 사이에 백발의 나이가 되었구나...
(0)
2023.08.30
山中问答 // 问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。桃花流水杳然去,别有天地非人间。묻노니 그대는 왜 푸른 산에 사는가, 웃을 뿐 답은 않고 마음이 한가롭네.복사꽃 띄워 물은 아득히 흘러..
(0)
2023.08.30
관련글
관련글 더보기
夜宿山寺 밤에 산사에서 머물며. // 危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,恐惊天上人。높은 누각이 높이가 백 척이나 되어, 손으로 별을 잡을 수가 있네. 감히 높은 목소리를 낼 수가 없..
登岳陽樓 dēng Yuèyánglóu 등악양루에 올라. // 昔闻洞庭湖,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。//
曲江 곡강에서 2수 // 一片花飞减却春,风飘万点正愁人。且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇。江上小堂巢翡翠,苑边高冢卧麒麟。 细推物理须行乐,何用浮名绊此身。한 조각 꽃잎이 날려..
照镜见白发 거울 속에 비친 백발을 보며. // 宿昔青云志,蹉跎白发年。谁知明镜里,形影自相怜。//옛날에는 청운의 뜻을 품고 있었지만, 우물쭈물 하는 사이에 백발의 나이가 되었구나...
티스토리툴바