-
對酒拈白集韻 술잔을 마주하고 백거이 시집의 운자를 뽑다. // 頭白窮山裏。婆娑獨自娛。淸幽大抵有。喧閙一齊無。得酒花相勸。吟詩鳥共呼。尤欣北窓下。日暮枕空壺。한시조 2024. 10. 3. 11:39
흰 머리로 깊은 산속 들어앉아, 한가롭게 홀로이 즐거워한다. 이곳은 맑고도 그윽한 곳이라, 세상 시끄러움 전혀 없다네. 술 대하니 꽃이 마시라 권하고, 시 읊으니 새가 함께 지저귀누나. 더욱 흐뭇한 일은 북창 아래서, 저물녘에 빈 술병 베는 거라오.
'한시조' 카테고리의 다른 글
野池 二首中 二首 // 투명한 작은 못물이 맑아서 티끝 한점 없구나.池虛不受一塵輕, 活水停泓澈底淸. 不妨物觸波微動, 依舊天雲影自明. (0) 2024.10.04 野池 二首中 一首 투명한 작은 못물이 맑아서 티끝 한점 없구나. // 露草夭夭繞水涯, 方塘活水淨無沙. 雲飛鳥過元相管, 只怕時時燕蹴波. (0) 2024.10.04 出山 // 道上多行人, 東西各自去. 問君何爾爲, 非利卽名處. (0) 2024.10.02 釣翁 // 風蒲舞綠雨霏微。蓑笠漁翁坐石磯。捲却釣絲山日暮。柳枝橫貫玉鱗歸。 (2) 2024.09.28 抱兒有感 아들을 안고 느낌이 있어. // 赤子胡然我念之。曾聞爲父止於慈。白頭永隔趨庭日。忍想吾身似汝時。 (2) 2024.09.28