홈
태그
방명록
분류 전체보기
(7709)
우리 가족
(30)
우리글
(77)
꽃, 식물 · 花, 植物
(308)
靑城雜記
(119)
中國詩 병음 표기
(716)
나침반출판큐티
(1074)
愛國者 安重根님
(14)
屠門大嚼 허균
(2)
登山에 관한 詩
(7)
연꽃 같은 사람을 위한 글
(2)
내가 좋아하는 시
(87)
한시조
(2028)
좋은말씀
(828)
古典·논어·맹자·공자·장자·노자
(163)
菜根譚 병음표기 NEW
(150)
瀟灑園
(16)
김삿갓
(28)
推句
(6)
女流詩人 詩
(84)
孫子兵法
(6)
呂坤 呻吟語
(139)
菜根譚 復習 全集
(258)
중고생을 위한
(10)
천자문
(7)
사자소학
(11)
명심보감 발췌
(28)
망언하는 왜인을 보고 맹긴사진
(22)
한자 어조사
(2)
김삿갓 new
(107)
작은 생물 한자이름
(7)
한문속담
(7)
動物
(340)
봄 春
(216)
가을 秋 · 달 月
(195)
禁煙 내 인생의 최대 실수
(1)
百聯抄解
(32)
名士 名言 英語
(135)
山林經濟
(89)
겨울 冬
(91)
여름 夏
(135)
東醫寶鑑 양승엽
(35)
韓非子
(35)
이충정공장소(상소문 300편)』32권 서문
(1)
ABOUT ME
-
트위터
인스타그램
Today
-
Yesterday
-
Total
-
씩씩한너구리
씩씩한너구리
메뉴
검색
컨텐츠 검색
블로그 내 검색
春夜洛城聞笛 봄밤에 낙양에서 피리소리 들으며. // 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。뉘 집 옥피리 소리가 몰래 날아와, 봄바람에 퍼지더니 낙양성을 ..
中國詩 병음 표기
2023. 4. 1. 09:44
공유하기
게시글 관리
씩씩한너구리
'
中國詩 병음 표기
' 카테고리의 다른 글
春夜洛城聞笛 봄밤에 낙양에서 피리소리 들으며. // 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。뉘 집 옥피리 소리가 몰래 날아와, 봄바람에 퍼지더니 낙양성을..
(0)
2023.04.02
白鷺 // 人生四十未全衰,我为愁多白发垂。何故水边双白鹭,无愁头上亦垂丝。인생 사십은 완전히 늙음이 아닌데, 나는 근심이 많아 백발이 드리웠구나. 무슨 까닭으로 물가에 있는 두 마..
(0)
2023.04.01
游園不値 정원에 놀러 갔으나 만나지 못하고. // 应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。아쉬워라, 나막신 자국은 푸른 이끼에 남고, 살짝 두드려도 오랫동..
(0)
2023.04.01
飮酒看牧丹 술 마시며 모란을 보다. // 今日花前饮,甘心醉数杯。但愁花有语,不为老人开。오늘은 꽃을 두고 술을 마셨네. 기분이 좋아 몇 잔 만에 취해버렸구나. 다만 근심되는 것은, 꽃..
(0)
2023.03.29
春山夜月 봄 밤 산에 뜬 달 아래 // 春山多胜事, 觉玩夜忘归。掬水月在手, 弄花香满衣。兴来无远近, 欲去惜芳菲。南望鸣钟处, 楼台深翠微。봄 산천에는 그리도 좋은 일들이 많아서,구경하..
(0)
2023.03.29
관련글
관련글 더보기
春夜洛城聞笛 봄밤에 낙양에서 피리소리 들으며. // 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。뉘 집 옥피리 소리가 몰래 날아와, 봄바람에 퍼지더니 낙양성을..
白鷺 // 人生四十未全衰,我为愁多白发垂。何故水边双白鹭,无愁头上亦垂丝。인생 사십은 완전히 늙음이 아닌데, 나는 근심이 많아 백발이 드리웠구나. 무슨 까닭으로 물가에 있는 두 마..
游園不値 정원에 놀러 갔으나 만나지 못하고. // 应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。아쉬워라, 나막신 자국은 푸른 이끼에 남고, 살짝 두드려도 오랫동..
飮酒看牧丹 술 마시며 모란을 보다. // 今日花前饮,甘心醉数杯。但愁花有语,不为老人开。오늘은 꽃을 두고 술을 마셨네. 기분이 좋아 몇 잔 만에 취해버렸구나. 다만 근심되는 것은, 꽃..
티스토리툴바