홈
태그
방명록
분류 전체보기
(7780)
우리 가족
(30)
우리글
(77)
꽃, 식물 · 花, 植物
(314)
靑城雜記
(119)
中國詩 병음 표기
(719)
나침반출판큐티
(1092)
愛國者 安重根님
(14)
屠門大嚼 허균
(2)
登山에 관한 詩
(7)
연꽃 같은 사람을 위한 글
(2)
내가 좋아하는 시
(87)
한시조
(2055)
좋은말씀
(830)
古典·논어·맹자·공자·장자·노자
(163)
菜根譚 병음표기 NEW
(150)
瀟灑園
(16)
김삿갓
(28)
推句
(6)
女流詩人 詩
(84)
孫子兵法
(6)
呂坤 呻吟語
(139)
菜根譚 復習 全集
(258)
중고생을 위한
(10)
천자문
(7)
사자소학
(11)
명심보감 발췌
(28)
망언하는 왜인을 보고 맹긴사진
(22)
한자 어조사
(2)
김삿갓 new
(107)
작은 생물 한자이름
(7)
한문속담
(7)
動物
(352)
봄 春
(219)
가을 秋 · 달 月
(195)
禁煙 내 인생의 최대 실수
(1)
百聯抄解
(32)
名士 名言 英語
(135)
山林經濟
(89)
겨울 冬
(91)
여름 夏
(135)
東醫寶鑑 양승엽
(35)
韓非子
(35)
이충정공장소(상소문 300편)』32권 서문
(1)
ABOUT ME
-
트위터
인스타그램
Today
-
Yesterday
-
Total
-
씩씩한너구리
씩씩한너구리
메뉴
검색
컨텐츠 검색
블로그 내 검색
題楊次公春蘭 춘란그림에 쓰다. // 春兰如美人, 不采羞自献。时闻风露香, 蓬艾深不见。丹青写真色, 欲补离骚传。对之如灵均, 冠佩不敢燕。춘란은 아름다운 여인 같아서, 제 스스로 바치기..
中國詩 병음 표기
2023. 3. 20. 22:30
공유하기
게시글 관리
씩씩한너구리
'
中國詩 병음 표기
' 카테고리의 다른 글
子夜四時歌 六首 中 春歌 二首 // 青楼含日光,绿池起风色。赠子同心花,殷勤此何极。~~// 푸른 누각 햇빛을 머금고, 녹지는 파랗게 바람 색을 일으키네요.그대에게 동심화를 보내오니, 은..
(0)
2023.03.21
題西林壁 // 横看成岭侧成峰, 远近高低各不同。不识庐山真面目, 只缘身在此山中。// 옆으로 보면 잿마루요 비스듬히 보면 봉우리라, 원근과 고저에 따라 모습이 각각 같지 않구나. 여산의 ..
(0)
2023.03.21
春吟 // 岸草不知缘底绿? 山花试问为谁红? 元造本来惟寂寞,年年多事是春风。//강 언덕 풀은 무슨 일로 푸르고, 산에 피는 꽃은 누굴 위하여 붉은가 묻네. 조물주는 본시 말이 없는데, 해마..
(0)
2023.03.19
山居春日 시골의 봄날 // 村家昨夜雨濛濛, 竹外桃花忽放紅. 醉裏不知雙鬢雪, 折簪繁萼立東風. // 마을집 어젯밤에 부슬비 내려, 대밭 밖의 복숭아꽃 갑자기 피어나네. 취한 속에서 두 귀밑..
(0)
2023.03.19
春日chūnrì // 胜日寻芳泗水滨, 无边光景一时新。等闲识得东风面, 万紫千红总是春。 // 맑은 날 꽃을 찾아 사수 강가에 왔더니, 끝없는 광경이 새롭기만 하구나. 한가로이 거닐다 봄바람이 ..
(0)
2023.03.19
관련글
관련글 더보기
子夜四時歌 六首 中 春歌 二首 // 青楼含日光,绿池起风色。赠子同心花,殷勤此何极。~~// 푸른 누각 햇빛을 머금고, 녹지는 파랗게 바람 색을 일으키네요.그대에게 동심화를 보내오니, 은..
題西林壁 // 横看成岭侧成峰, 远近高低各不同。不识庐山真面目, 只缘身在此山中。// 옆으로 보면 잿마루요 비스듬히 보면 봉우리라, 원근과 고저에 따라 모습이 각각 같지 않구나. 여산의 ..
春吟 // 岸草不知缘底绿? 山花试问为谁红? 元造本来惟寂寞,年年多事是春风。//강 언덕 풀은 무슨 일로 푸르고, 산에 피는 꽃은 누굴 위하여 붉은가 묻네. 조물주는 본시 말이 없는데, 해마..
山居春日 시골의 봄날 // 村家昨夜雨濛濛, 竹外桃花忽放紅. 醉裏不知雙鬢雪, 折簪繁萼立東風. // 마을집 어젯밤에 부슬비 내려, 대밭 밖의 복숭아꽃 갑자기 피어나네. 취한 속에서 두 귀밑..
티스토리툴바