山林經濟
節飮食 음식을 조절함. // 老子曰。冬則朝勿虛。夏則夜勿飽。不欲夜食。脾好音聲。聞聲則動而磨食。日入之後。萬響都絶。脾乃不磨。食之卽不易消。不消卽損胃。損胃則翻。翻則不受穀氣。熱食傷骨。冷食傷肺。熱無灼唇。冷無氷齒。食熱物後。不宜再食冷物。食冷物後。不宜再食熱物。冷熱相激。必患牙齒。
씩씩한 너구리
2025. 4. 28. 19:19
老子는 이렇게 말하였다.“겨울에는 아침에 허기지게 말아야 하고, 여름에는 밤에 배불리 먹지 말아야 한다.”밤에는 음식을 먹지 말아야 한다. 脾는 음성을 좋아하여 소리를 들으면 움직이며 음식을 소화시키지만 해가 진 다음에는 온갖 음향이 모두 끊기므로 脾가 운동을 하지 않기 때문에 먹은 음식을 쉽게 소화시키지 못한다. 소화시키지 못하면 위가 손상되고 위가 손상되면 뒤집히게 되며, 뒤집히게 되면 穀氣를 받아들이지 못한다.뜨거운 것을 먹으면 뼈가 손상되고 찬 것을 먹으면 폐가 손상된다. 더운 것은 입술이 뜨거울 정도가 아니어야 하고, 찬 것은 이가 시릴 정도가 아니어야 한다.뜨거운 것을 먹은 다음에 다시 찬 것을 먹지 말아야 하며, 찬 것을 먹은 다음에는 다시 뜨거운 것을 먹어서는 안 된다. 찬 것과 더운 것이 서로 뒤섞이면 반드시 이를 앓게 된다. 《 修養叢書 》